< Zsoltárok 98 >

1 Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< Zsoltárok 98 >