< Zsoltárok 97 >
1 Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Felhő és homályosság van körülte; igazság és jogosság az ő székének erőssége.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Tűz jár előtte, és köröskörül elégeti az ő szorongatóit.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Megvilágosítják az ő villámai a világot; látja és megretteg a föld.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr előtt, az egész földnek Ura előtt.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Az egek hirdetik az ő igazságát, és minden nép látja az ő dicsőségét.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak előtte mind az istenek.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 A kik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a gonoszt! Megőrzi ő az ő kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezéből megszabadítja őket.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívűekre öröm.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。