< Zsoltárok 96 >
1 Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
O sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
2 Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
Sing to Jehovah, bless his name. Show forth his salvation from day to day.
3 Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
6 Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
Ascribe to Jehovah, ye kindred of the peoples. Ascribe to Jehovah glory and strength.
8 Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
O worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
Say among the nations, Jehovah reigns! The world also is established that it cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and the fullness thereof.
12 Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the wood shall sing for joy
13 Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.
before Jehovah, for he comes. For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.