< Zsoltárok 95 >

1 Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Negyven esztendeig bosszankodtam e nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam helyére.
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Zsoltárok 95 >