< Zsoltárok 95 >

1 Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Negyven esztendeig bosszankodtam e nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam helyére.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Zsoltárok 95 >