< Zsoltárok 94 >
1 Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!