< Zsoltárok 92 >
1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.