< Zsoltárok 92 >
1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
Pour annoncer