< Zsoltárok 92 >

1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Zsoltárok 92 >