< Zsoltárok 92 >

1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
It is a good thing to yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, to sing zahmar ·musical praise· to your name, Most High;
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
to proclaim your chesed ·loving-kindness· in the morning, and your faithfulness every night,
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the lyre's solemn higgayon (meditation)
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
For you, Adonai, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
How great are your works, Adonai! Your thoughts are very deep.
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
A senseless man does not know, neither does a fool understand this:
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
though the wicked spring up as the grass, and all those who practice vain striving of iniquity flourish, they will be destroyed forever.
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
But you, Adonai, are on high forever more.
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
For, behold, your enemies, Adonai, for, behold, your enemies shall perish. All those who practice vain striving of iniquity will be scattered.
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
My eye has also seen my enemies. My ears have sh'ma ·heard obeyed· of the wicked enemies who rise up against me.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
The upright shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
They are planted in Adonai’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
to show that Adonai is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Zsoltárok 92 >