< Zsoltárok 92 >

1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Zsoltárok 92 >