< Zsoltárok 92 >
1 Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.