< Zsoltárok 91 >
1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Yeye aishiye katika makazi ya Aliye Juu atakaa katika uvuli wa mwenyezi.
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Nami nitasema kuhusu Yahwe, “Yeye ni kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye niaamini katika yeye.”
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Kwa maana yeye atakuokoa dhidi ya mtego wa mwindaji na dhidi ya pigo liletalo mauti.
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Yeye atakufunika kwa mbawa zake, na chini ya mbawa zake utapata kimbilio. Uaminifu wake ni ngao na ulinzi.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Nawe hautaogopeshwa na vitisho wakati wa usiku, wala mishale ipaayo kwa siku,
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
wala pigo lizungukalo gizani, wala ugonjwa ujao wakati wa mchana.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Maelfu waweza kuangukia upande wako na makumi elfu mkono wako wa kuume, lakini uovu hauwezi kukupata.
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Wewe utatazama tu na kuona hukumu ya waovu.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Kwa kuwa Yahwe ni kimbilio langu! Umfanye Aliye Juu kuwa kimbilio lako pia.
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Hakuna uovu utakao kushinda wewe; mateso hayatakuja karibu na nyumba yako.
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Maana yeye atawaelekeza malaika moja kwa moja kukulinda wewe, na kukuwekea ulinzi katika njia zako zote.
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Nao watakuinua juu kwa mikono yao ili usiweze kujigonga mguu wako kwenye jiwe.
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Utawaangamiza simba na nyoka chini ya miguu yako; utawakanyaga wana-simba na nyoka.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Kwa sababu amejitoa kwangu, nitamuokoa. Nitamlinda kwa sababu yeye ni mwaminifu kwangu.
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Aniitapo, nitamjibu. Katika shida nitakuwa naye; nitampatia ushindi na nitamuheshimu.
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Nitamtosheleza kwa maisha malefu na kumuonesha wokovu wangu.