< Zsoltárok 91 >
1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.