< Zsoltárok 91 >
1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum