< Zsoltárok 91 >
1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Louange de cantique à David.
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.