< Zsoltárok 91 >

1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Zsoltárok 91 >