< Zsoltárok 91 >

1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.

< Zsoltárok 91 >