< Zsoltárok 91 >

1 Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Zsoltárok 91 >