< Zsoltárok 90 >
1 Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
2 Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
3 Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
4 Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
5 Elragadod őket; olyanokká lesznek, mint az álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 Reggel virágzik és sarjad, és estvére elhervad és megszárad.
Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
7 Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8 Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
9 Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
10 A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
11 Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
12 Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
13 Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
16 Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
17 És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!
Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.