< Zsoltárok 9 >
1 Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
2 Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
3 Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
4 Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
5 Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
6 Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
7 Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
8 És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9 És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
10 Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
11 Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
12 Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
13 Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
14 Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
15 Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
16 Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
17 Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol )
18 Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
19 Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
20 Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)