< Zsoltárok 9 >
1 Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
18 Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.