< Zsoltárok 89 >

1 Az Ezrahita Ethán tanítása. Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
2 Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, mondván:
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
3 Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
4 Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. (Szela)
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
5 És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
6 Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, s ki olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
7 Igen rettenetes Isten ő a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, a kik körülte vannak.
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
8 Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
9 Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
10 Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
11 Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
12 Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
13 A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
14 Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orczád előtt.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
15 Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
16 A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
17 Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
18 Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
19 Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
20 Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
21 A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
22 Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
23 Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
24 És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
25 És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
26 Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
27 Én meg elsőszülöttemmé teszem őt és felebbvalóvá a föld királyainál.
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
28 Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos marad ő vele.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
29 És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
30 Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
31 Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
32 Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
33 De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
34 Nem töröm meg az én szövetségemet, és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
35 Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
36 Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
37 Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. (Szela)
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
38 De te mégis elvetetted és megútáltad őt, és megharagudtál a te felkentedre.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
39 Felbontottad a te szolgáddal kötött szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
40 Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
41 Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
42 Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
43 Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harczban.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
44 Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
45 Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. (Szela)
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
46 Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, és ég a te haragod, mint a tűz?
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
47 Emlékezzél meg rólam: mily rövid az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
48 Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált s megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? (Szela) (Sheol h7585)
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol h7585)
49 Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
50 Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek gyalázatját hordozom keblemben,
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
51 A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
52 Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃

< Zsoltárok 89 >