< Zsoltárok 89 >

1 Az Ezrahita Ethán tanítása. Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
משכיל לאיתן האזרחי ב חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי
2 Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, mondván:
כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם
3 Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי
4 Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. (Szela)
עד-עולם אכין זרעך ובניתי לדר-ודור כסאך סלה
5 És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים
6 Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, s ki olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים
7 Igen rettenetes Isten ő a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, a kik körülte vannak.
אל נערץ בסוד-קדשים רבה ונורא על-כל-סביביו
8 Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
יהוה אלהי צבאות--מי-כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך
9 Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם
10 Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך
11 Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם
12 Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו
13 A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
לך זרוע עם-גבורה תעז ידך תרום ימינך
14 Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orczád előtt.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך
15 Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
אשרי העם ידעי תרועה יהוה באור-פניך יהלכון
16 A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו
17 Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
כי-תפארת עזמו אתה וברצונך תרים (תרום) קרנינו
18 Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו
19 Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
אז דברת בחזון לחסידיך-- ותאמר שויתי עזר על-גבור הרימותי בחור מעם
20 Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו
21 A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
אשר ידי תכון עמו אף-זרועי תאמצנו
22 Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
לא-ישיא אויב בו ובן-עולה לא יעננו
23 Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף
24 És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו
25 És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו
26 Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי
27 Én meg elsőszülöttemmé teszem őt és felebbvalóvá a föld királyainál.
אף-אני בכור אתנהו עליון למלכי-ארץ
28 Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos marad ő vele.
לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו
29 És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים
30 Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
אם-יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון
31 Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
אם-חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו
32 Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם
33 De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
וחסדי לא-אפיר מעמו ולא-אשקר באמונתי
34 Nem töröm meg az én szövetségemet, és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.
לא-אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה
35 Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב
36 Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי
37 Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. (Szela)
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה
38 De te mégis elvetetted és megútáltad őt, és megharagudtál a te felkentedre.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם-משיחך
39 Felbontottad a te szolgáddal kötött szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו
40 Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
פרצת כל-גדרתיו שמת מבצריו מחתה
41 Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
שסהו כל-עברי דרך היה חרפה לשכניו
42 Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
הרימות ימין צריו השמחת כל-אויביו
43 Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harczban.
אף-תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה
44 Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה
45 Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. (Szela)
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה
46 Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, és ég a te haragod, mint a tűz?
עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך
47 Emlékezzél meg rólam: mily rövid az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
זכר-אני מה-חלד על-מה-שוא בראת כל-בני-אדם
48 Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált s megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? (Szela) (Sheol h7585)
מי גבר יחיה ולא יראה-מות ימלט נפשו מיד-שאול סלה (Sheol h7585)
49 Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך
50 Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek gyalázatját hordozom keblemben,
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל-רבים עמים
51 A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך
52 Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן

< Zsoltárok 89 >