< Zsoltárok 87 >

1 Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
2 Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
3 Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
4 Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
5 És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
7 És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.

< Zsoltárok 87 >