< Zsoltárok 87 >

1 Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
His foundation is in the holy mountains.
2 Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
Adonai 'ahav ·affectionately loves· the gates of Zion [Mountain ridge, Marking] more than all the dwellings of Jacob [Supplanter].
3 Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
Glorious things are spoken about you, city of God. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
I will record Rahab and Babylon [Confusion] among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
5 És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
Yes, of Zion [Mountain ridge, Marking] it will be said, “This one and that one was born in her;” haElyon [the Most High] himself will establish her.
6 Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
Adonai will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
7 És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”

< Zsoltárok 87 >