< Zsoltárok 87 >

1 Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
2 Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
3 Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
4 Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
5 És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
6 Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
7 És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。

< Zsoltárok 87 >