< Zsoltárok 86 >

1 Dávid imádsága. Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
2 Tartsd meg életemet, mert kegyes vagyok én; mentsd meg én Istenem a te szolgádat, a ki bízik benned.
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
3 Könyörülj én rajtam Uram, mert hozzád kiáltok minden napon!
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
4 Vidámítsd meg a te szolgádnak lelkét, mert hozzád emelem fel Uram lelkemet.
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
5 Mert te Uram jó vagy és kegyelmes, és nagy irgalmasságú mindazokhoz, a kik hozzád kiáltanak.
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
6 Figyelmezzél Uram az én imádságomra, és hallgasd meg az én könyörgésemnek szavát!
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
7 Nyomorúságomnak idején hozzád kiáltok, mert te meghallgatsz engem.
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
8 Nincsen Uram hozzád hasonló az istenek között, és nincsenek hasonlók a te munkáidhoz!
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
9 Eljőnek a népek mind, a melyeket alkottál, és leborulnak előtted Uram, és dicsőítik a te nevedet.
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
10 Mert nagy vagy te és csodadolgokat mívelsz; csak te vagy Isten egyedül!
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
11 Mutasd meg nékem a te útadat, hogy járhassak a te igazságodban, és teljes szívvel féljem nevedet.
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
12 Dicsérlek téged Uram, Istenem, teljes szívemből, és dicsőítem a te nevedet örökké!
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
13 Mert nagy én rajtam a te kegyelmed, és kiszabadítottad lelkemet a mélységes pokolból. (Sheol h7585)
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
14 Isten! Kevélyek támadtak fel ellenem, és kegyetlenek serege keresi lelkemet, a kik meg sem gondolnak téged.
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
15 De te Uram, könyörülő és irgalmas Isten vagy, késedelmes a haragra, nagy kegyelmű és igazságú!
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam! Add a te erődet a te szolgádnak, és szabadítsd meg a te szolgálóleányodnak fiát!
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
17 Adj jelt nékem javamra, hogy lássák az én gyűlölőim és szégyenüljenek meg, a mikor te Uram megsegítesz és megvigasztalsz engem.
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.

< Zsoltárok 86 >