< Zsoltárok 85 >
1 Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya bana ya Kore. Yawe, osalelaki mboka na Yo bolamu, ozongisaki bato ya Jakobi, oyo bazalaki na bowumbu,
2 Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
olimbisaki mabe ya bato na Yo mpe olongolaki masumu na bango nyonso.
3 Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
Otikaki kanda na Yo nyonso ya makasi mpe okitisaki motema na Yo.
4 Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
Nzambe Mobikisi na biso, zongela biso! Longola kanda na Yo na tina na biso!
5 Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
Boni, okosilikela biso penza mpo na libela? Okokangela penza biso kanda mpo na tango nyonso?
6 Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
Okozongisela biso lisusu bomoi te mpo ete bato na Yo basepela kati na Yo?
7 Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
Yawe, talisa biso bolingo na Yo, mpe pesa biso lobiko na Yo!
8 Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
Yawe, nakoyoka maloba na Nzambe; pamba te alobaka mpo na kimia ya bato na Ye mpe ya bayengebene na Ye. Kasi tika ete bazongela te botomboki na bango.
9 Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
Solo, lobiko na Ye ezali pene ya bato oyo batosaka Ye mpo ete nkembo na Ye ewumela kati na mboka na biso.
10 Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
Bolingo mpe boyengebene ekutanaka, bosembo mpe kimia eyambanaka.
11 Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
Bosolo ebotaka wuta na mabele, mpe bosembo etalaka wuta na likolo.
12 Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
Ye moko Yawe akopesa esengo, mpe mabele na biso ekobota bambuma.
13 Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.
Bosembo etambolaka liboso na Ye mpe elakisaka nzela oyo ekolekela.