< Zsoltárok 85 >

1 Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
11 Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.

< Zsoltárok 85 >