< Zsoltárok 85 >
1 Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob.
2 Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. (Sila)
3 Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo.
4 Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame.
5 Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?
6 Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?
7 Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo.
8 Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba.
9 Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame.
10 Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico.
11 Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet.
12 Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
13 Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.
Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat.