< Zsoltárok 84 >

1 Az éneklőmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára. Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!
Kathutkung: Korah capanaw Oe ransahu BAWIPA, na onae teh banghloimaw ngai ao.
2 Kivánkozik, sőt emésztődik lelkem az Úrnak tornáczai után; szívem és testem ujjongnak az élő Isten felé.
Ka hringnae ni a rabui, Bokheiyah, BAWIPA thongma rabui laihoi ka tâwn. Ka lungthin hoi ka takthai ni kahring Cathut teh atangcalah a kaw.
3 A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, a hová fiait helyezhesse, – a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem!
Oe ransahu BAWIPA, ka Siangpahrang hoi ka Cathut, na thuengnae khoungroe dawk pusu ni tabu a tuk teh, pingpit ni hai a canaw ta nahanelah tabu a tuk.
4 Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! (Szela)
Na im dawk kaawmnaw teh, a yaw kahawi e doeh. Pou na pholen awh han. (Selah)
5 Boldog ember az, a kinek te vagy erőssége, s a te ösvényeid vannak szívében.
Nang thaonae lah ka hnonaw hoi hmuen ka thoung koe cei ngainae lungthin ka tawn naw teh tami a yaw kahawi e doeh.
6 Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai eső.
Baca yawn dawk a cei awh navah, tuiphuek tâconae lah a coung sak teh, khotui hai a kamuem sak.
7 Erőről erőre jutnak, míg megjelennek Isten előtt a Sionon.
Thaonae koehoi thathoenae koe lah cei awh teh, buet touh hnukkhu buet touh Zion Cathut hmalah a kamnue awh.
8 Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! (Szela)
Oe ransahu Cathut BAWIPA, ka ratoumnae heh na thai pouh haw. Oe, Jakop Cathut, na hnâpakeng haw.
9 Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orczáját!
Oe Cathut, ka bahling khen nateh, Satui na awi e mei hah khenhaw!
10 Mert jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer másutt; inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!
Bangkongtetpawiteh, na thongma dawk hnin touh o e teh, alouklah hnin 1,000 touh o e hlak ahawihnawn. Thoenae rim dawk o e hlak teh Cathut im longkha ring e ka ngaihnawn.
11 Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsőséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, a kik ártatlanul élnek.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA Cathut teh kanî hoi bahling doeh. BAWIPA ni lungmanae hoi bawilennae a poe han.
12 Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned.
Oe ransahu BAWIPA, nang kâuep e teh a yaw kahawi e doeh.

< Zsoltárok 84 >