< Zsoltárok 83 >
1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.