< Zsoltárok 83 >
1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.