< Zsoltárok 83 >

1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Zsoltárok 83 >