< Zsoltárok 83 >
1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.