< Zsoltárok 83 >
1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
" Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!