< Zsoltárok 83 >

1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Un chant. Un psaume d'Asaph. Dieu, ne te tais pas. Ne restez pas silencieux, et ne reste pas immobile, Dieu.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Car voici, vos ennemis se sont soulevés. Ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Ils conspirent avec ruse contre ton peuple. Ils complotent contre ceux que vous chérissez.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
« Venez, disent-ils, détruisons-les en tant que nation, afin qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël. »
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
Les tentes d'Édom et des Ismaélites; Moab, et les Hagrites;
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gebal, Ammon, et Amalek; Philistia avec les habitants de Tyr;
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
L'Assyrie aussi s'est jointe à eux. Ils ont aidé les enfants de Lot. (Selah)
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Fais-leur comme tu as fait à Madian, comme à Sisera, comme à Jabin, au fleuve Kishon;
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
qui ont péri à Endor, qui sont devenus comme du fumier pour la terre.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Fais de leurs nobles des Oreb et des Zeeb, oui, tous leurs princes comme Zebah et Zalmunna,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
qui ont dit: « Prenons possession des pâturages de Dieu. »
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Mon Dieu, rends-les semblables à du chiendent, comme de la paille dans le vent.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Comme le feu qui brûle la forêt, comme la flamme qui embrase les montagnes,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
alors poursuis-les avec ta tempête, et les terrifier avec ta tempête.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Remplissez leur visage de confusion, pour qu'ils cherchent ton nom, Yahvé.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Qu'ils soient déçus et consternés pour toujours. Oui, qu'ils soient confondus et périssent;
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
afin qu'ils sachent que c'est toi seul, dont le nom est Yahvé, tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Zsoltárok 83 >