< Zsoltárok 83 >

1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

< Zsoltárok 83 >