< Zsoltárok 83 >
1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.