< Zsoltárok 81 >
1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs. Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Hebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter!
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
Solche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.