< Zsoltárok 81 >
1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
"Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
"Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."