< Zsoltárok 81 >

1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force; jetez des cris de réjouissance en l'honneur du Dieu de Jacob.
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête.
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
Car c'est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu'il sortit contre le pays d'Egypte, où j'ouïs un langage que je n'entendais pas.
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
Tu as crié étant en détresse, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu du milieu de la nue où gronde le tonnerre; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba; (Sélah)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
Ecoute mon peuple, je te sommerai; Israël ô si tu m'écoutais!
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
Il n'y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai fait monter hors du pays d'Egypte; dilate ta bouche, et je l'emplirai.
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
Ô si mon peuple m'eût écouté! si Israël eût marché dans mes voies!
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
J'eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j'eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
Ceux qui haïssent l'Eternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.

< Zsoltárok 81 >