< Zsoltárok 81 >

1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
Au chef de musique. Sur Guitthith. D’Asaph. Chantez joyeusement à Dieu, notre force; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth.
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au temps fixé, au jour de notre fête;
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
Car c’est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob:
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
Il l’établit comme un témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit à travers le pays d’Égypte, où j’entendis une langue que je ne connaissais pas.
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
J’ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
Dans la détresse tu as crié, et je t’ai délivré; je t’ai répondu du lieu secret du tonnerre; je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
Écoute, mon peuple, et je témoignerai au milieu de toi; Israël, oh! si tu voulais m’écouter!
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
Il n’y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras pas devant un dieu de l’étranger.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
Moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; ouvre ta bouche toute grande, et je la remplirai.
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
Alors je les ai abandonnés à l’obstination de leur cœur: ils ont marché selon leurs conseils.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
Oh! si mon peuple m’avait écouté! si Israël avait marché dans mes voies!
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
J’aurais bientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
Ceux qui haïssent l’Éternel se seraient soumis à lui; et leur temps, à eux, aurait été à toujours;
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.

< Zsoltárok 81 >