< Zsoltárok 81 >

1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< Zsoltárok 81 >