< Zsoltárok 81 >
1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob [Supplanter]!
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Blow the shofar ·ram horn· at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
For it is a statute for Israel [God prevails], an judgement of the God of Jacob [Supplanter].
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
He appointed it in Joseph [May he add] for a testimony, when he went out over the land of Egypt [Abode of slavery], I sh'ma ·heard obeyed· a language that I didn’t know.
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah [Quarreling].” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will testify to you, Israel [God prevails], if you would listen to me!
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
There shall be no strange deity in you, neither shall you hawa ·bow low, prostrate· to worship any foreign deity.
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
I am Adonai, your God, who brought you up out of the land of Egypt [Abode of slavery]. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
But my people didn’t sh'ma ·hear obey· my voice. Israel [God prevails] desired none of me.
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
Oh that my people would sh'ma ·hear obey· me, that Israel [God prevails] would walk in my ways!
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
The haters of Adonai would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”