< Zsoltárok 81 >
1 Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。 你们当向 神—我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
2 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
唱起诗歌,打手鼓, 弹美琴与瑟。
3 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
当在月朔并月望— 我们过节的日期吹角,
4 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
因这是为以色列定的律例, 是雅各 神的典章。
5 Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
他去攻击埃及地的时候, 在约瑟中间立此为证。 我在那里听见我所不明白的言语:
6 Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
神说:我使你的肩得脱重担, 你的手放下筐子。
7 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
你在急难中呼求,我就搭救你; 我在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里试验你。 (细拉)
8 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
我的民哪,你当听,我要劝戒你; 以色列啊,甚愿你肯听从我。
9 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
在你当中,不可有别的神; 外邦的神,你也不可下拜。
10 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
我是耶和华—你的 神, 曾把你从埃及地领上来; 你要大大张口,我就给你充满。
11 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
无奈,我的民不听我的声音; 以色列全不理我。
12 Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
我便任凭他们心里刚硬, 随自己的计谋而行。
13 Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
甚愿我的民肯听从我, 以色列肯行我的道,
14 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
我便速速治服他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。
15 Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
恨耶和华的人必来投降, 但他的百姓必永久长存。
16 És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!
他也必拿上好的麦子给他们吃, 又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。