< Zsoltárok 80 >

1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Au chef de musique. Sur Shoshannim. Témoignage d’Asaph. Psaume. Berger d’Israël! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur!
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver!
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Ô Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Éternel, Dieu des armées! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Ô Dieu des armées! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
Tu as transporté d’Égypte un cep; tu as chassé les nations, et tu l’as planté;
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient [comme] des cèdres de Dieu;
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
Il étendait ses pampres jusqu’à la mer, et ses pousses jusqu’au fleuve.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent?
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Ô Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
Et la plante que ta droite a plantée, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu as fortifié pour toi:
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Éternel, Dieu des armées! ramène-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés.

< Zsoltárok 80 >