< Zsoltárok 80 >
1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.