< Zsoltárok 80 >
1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
You has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
[It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.